Despite their Whorfian tang I enjoyed these reflections on language learning from Anaïs Nin. They’re from A Woman Speaks: The Lectures, Seminars and Interviews of Anaïs Nin, edited by Evelyn J. Hinz (1975):
Language to me is like the discovery of a new world, really a new state of consciousness. A new word to me was a new sensation. Reading the dictionary, anything at all, can add not only to your knowledge but also to your perceptions.
Do new languages bestow new states of consciousness? The idea that bilingual (and multilingual) people inhabit different personalities in different languages has much anecdotal evidence to support it – many bilinguals report feeling like different people when they speak different tongues.
Researchers who have studied the phenomenon are equivocal about its implications – it probably has far less to do with grammar than with the environments and cultures associated with the languages.
View original post još 323 riječi